Η Δημόσια Ραδιοτηλεόραση της Τουρκίας ανακοίνωσε ότι θα εξετάσει το περιεχόμενο του τραγουδιού της Κλαυδίας, που στέλνει η Ελλάδα στην Eurovision 2025 – Η ιστορία πίσω από το κομμάτι και τι δήλωνε σχετικά η ερμηνεύτρια
Αντιδράσεις έχουν προκληθεί στην Τουρκία για το τραγούδι που θα εκπροσωπήσει την Ελλάδα στην Eurovision 2025.
Όπως έγινε γνωστό, η Δημόσια Ραδιοτηλεόραση της Τουρκίας (TRT) αναμένεται να εξετάσει το τραγούδι με τίτλο «Αστερομάτα», που ερμηνεύει η η Δημόσια Ραδιοτηλεόραση της Τουρκίας (TRT) ύστερα από αναφορές που έλαβε ότι αφορά στη Γενοκτονία των Ελλήνων του Πόντου.
Ειδικότερα, σε σχετική ανακοίνωση του Eurovision Türkiye, επισημαίνονται δηλώσεις που είχε κάνει η Klavdia στην εκπομπή «Πρωΐαν σε είδον» της ΕΡΤ, στις 16 Ιανουαρίου, υποστηρίζοντας πως το τραγούδι της για τη Eurovision 2025 «μιλάει για τον ξεριζωμό και την προσφυγιά».
Ως εκ τούτου, σύμφωνα με το Eurovision Türkiye, σε περίπτωση που η Δημόσια Ραδιοτηλεόραση της Τουρκίας διαπιστώσει πως όντως το τραγούδι της Klavdia (σ.σ. έχει ποντιακή καταγωγή) με τίτλο «Αστερομάτα» αναφέρεται στη Γενοκτονία των Ελλήνων του Πόντου -ένα ιστορικό γεγονός που αρνείται να αναγνωρίσει η Τουρκία- τότε «θα μεταφερθεί η δυσφορία της Τουρκίας στο υψηλότερο επίπεδο», καθώς θα υποβληθεί και επισήμως η διαμαρτυρία της.
«Αστερομάτα»: Η τραγική ιστορία ενός ξεριζωμού πίσω από το τραγούδι που θα μας εκπροσωπήσει στην Eurovision
H Klavdia θα εκπροσωπήσει την Ελλάδα στην τελική φάση της Eurovision 2025 με το τραγούδι «Αστερομάτα», επιβεβαιώνοντας τις αρχικές προβλέψεις που την έδιναν φαβορί για την πρώτη θέση.
Η Κlavdia θα συμμετάσχει στον Β’ ημιτελικό, ο οποίος θα πραγματοποιηθεί στις 15 Μαΐου στην Ελβετία και θα εμφανιστεί στο Α’ μισό του διαγωνισμού (θέσεις 1-8).
Η «Αστερομάτα» είναι ένα ethnic τραγούδι που μιλά για την προσφυγιά και τον ξεριζωμό. Μάλιστα, ο όρος «Αστερομάτα» είναι ένας παραδοσιακός χαρακτηρισμός που χρησιμοποιούνταν στη Σμύρνη για να περιγράψει τις γυναίκες με λαμπερά και εντυπωσιακά μάτια.
H τραγική ιστορία πίσω από το τραγούδι
Η ερμηνεύτρια του τραγουδιού θέλησε να αντλήσει έμπνευση από την ιστορία του ποντιακού ελληνισμού, αναδεικνύοντας τη γενοκτονία και τον ξεριζωμό των Ποντίων. Ως απόγονος αυτής της καταγωγής, τραγουδά για την προσφυγιά, την απώλεια της πατρίδας και την αναζήτηση μιας καλύτερης ζωής, μέσα σε ένα κόσμο που δοκιμάζεται από συνεχείς συγκρούσεις.
Όπως αποκάλυψε η ίδια σε συνέντευξή της: «Γενικά είχαμε στο μυαλό μας ανέκαθεν να φτιάξουμε ένα κομμάτι, με το οποίο να μπορώ να ταυτιστώ εγώ, το οποίο θα με συνδέει και με κάποιον τρόπο και κάπως έτσι ήρθε η έμπνευση. Το τραγούδι μιλάει για ξεριζωμό και προσφυγιά. Η χώρα μας είναι μια χώρα που έχει βιώσει αυτά τα συναισθήματα. Από την ιστορία των παππούδων μας και το βλέπουμε και σήμερα σε αυτούς που έρχονται στη χώρα μας για μια καλύτερη ζωή. Εμένα η οικογένειά μου είναι ποντιακής καταγωγής, είναι πρόσφυγες και έτσι συνδέομαι με το κομμάτι. Η γιαγιά μου, η γιαγιά Κλαυδία, μού έχει πει ιστορίες, μου έχει πει για την οικογένειά της, πώς έφυγαν τότε με τον ξεριζωμό και πήγαν στη Σοβιετική Ένωση, οι γονείς μου γεννήθηκαν εκεί, μεγάλωσαν εκεί μέχρι μια ηλικία και επέστρεψαν στην Ελλάδα το ’91 και ξεκίνησαν εδώ μια καινούργια ζωή».
Τι συνέβη τότε
Υπενθυμίζεται ότι το 1923 σύμφωνα με τη Συνθήκη της Λωζάνης, πραγματοποιήθηκε ανταλλαγή πληθυσμών μεταξύ Ελλήνων και Τούρκων και μέσα στη συμφωνία της συνθήκης περιλαμβάνονταν και οι χριστιανοί (ελληνόφωνοι ή μη) κάτοικοι του Πόντου, όπως και αυτοί της υπόλοιπης Μικράς Ασίας. Η πλειονότητα των Ποντίων προσφύγων που ήρθαν τότε στην Ελλάδα εγκαταστάθηκε στις περιοχές της Μακεδονίας και της Θράκης, ενώ πολλοί κατέφυγαν στην ΕΣΣΔ.
Το πρώτο μεγάλο κύμα προσφύγων από τον Πόντο μετά την υποχρεωτική ανταλλαγή πληθυσμών ακολούθησε τους λοιπούς ανταλλάξιμους από τη Μικρά Ασία και την Ανατολική Θράκη και εγκαταστάθηκε σταδιακά στην Ελλάδα, ενώ μέρος των προσφύγων κατέφυγε στη Σοβιετική Ένωση ή τις ΗΠΑ.
Με την κατάρρευση της Σοβιετικής Ένωσης, το μεγαλύτερο μέρος από το σχεδόν μισό εκατομμύριο Ελληνοπόντιων και Μαριανουπολιτών της Σοβιετικής Ένωσης κατέφυγε στην Ελλάδα. Η κατάσταση για αυτούς υπήρξε ακόμη δυσχερέστερη, καθώς με την εγκατάστασή τους στην Ελλάδα περιθωριοποιήθηκαν κοινωνικά.
Το αδόκιμο εθνικό επίθετο «ρωσοπόντιος» ήταν δείγμα της απαξιωτικής και απορριπτικής στάσης των Ελλαδιτών μπροστά στους νεοαφιχθέντες, που υιοθετήθηκε και από απογόνους των Πόντιων και Μικρασιατών προσφύγων του 1922. Τέτοιο κλίμα δυσχέραινε η απουσία κρατικού σχεδίου αντιμετώπισης της προσφυγικής κρίσης ακόμη και γνώσης του ζητήματος, που έγινε εμφανής με την αδράνεια της Ελληνικής Δημοκρατίας κατά τη διάρκεια του πολέμου της Αμπχαζίας.
Η άγνοια της ταυτότητας και της ιστορίας των νέων προσφύγων από μεγάλο μέρος της ελληνικής κοινωνίας και οι προσπάθειες για κομματική εκμετάλλευσή τους επέφερε την άρνηση της ελληνικότητάς τους και έκανε ακόμη δυσκολότερη την ένταξή τους στο ελληνικό κράτος.
The post Αντιδρά η Τουρκία για την Αστερομάτα στην Eurovision (video) appeared first on ΝΕΟΣ ΚΟΣΜΟΣ.