«Ο Πόλεμος της Όλγας»

Ο Δρ Phil Kafcaloudes, πρώην παρουσιαστής του πρωινού προγράμματος στο ABC Radio National, είδε το μυθιστόρημά του «Someone Else’s War» (2011) —το οποίο διασκευάστηκε σε θεατρικό έργο με τίτλο «Of Forgetting»— να επανεκδίδεται για δεύτερη φορά, αλλά αυτή τη φορά στα Ελληνικά, με τίτλο «Ο Πόλεμος της Όλγας».

Η ιστορία βασίζεται στη μυστική ζωή της γιαγιάς του, Olga Stambolis, πρώην ηθοποιού η οποία εγκατέλειψε την εργασία της σε ένα μαγαζί fish-and-chip στο Ultimo του Σίδνεϊ για να ενταχθεί στον κοινό αγώνα της Ελληνικής Αντίστασης ενάντια στους Ναζί κατά τη διάρκεια του Β’ Παγκοσμίου Πολέμου.

«Μου αρέσει η σκέψη ότι οι άνθρωποι στην Ελλάδα έχουν διαβάσει το βιβλίο», δηλώνει ο κ. Kafcaloudes στον «Νέο Κόσμο».

Ενθυμούμενος τη συνάντησή του με τον Έλληνα εκδότη του, τον κ. Ψυχογιό, το 2012, αναφέρει:

«Ενθουσιάστηκε όταν διάβασε ότι η γιαγιά μου είχε ένα σπίτι στην Πεντέλη – γιατί εκεί μένει [ο ίδιος]».

Η γιαγιά του Δρ Phil Kafcaloudes, Olga Stambolis, πρώην ηθοποιός, η οποία εγκατέλειψε την εργασία της σε ένα μαγαζί fish-and-chip στο Ultimo του Σίδνεϊ για να ενταχθεί στον κοινό αγώνα της Ελληνικής Αντίστασης ενάντια στους Ναζί τον Β’ Παγκόσμιο Πόλεμο.

Η έκδοση της ιστορίας στα Ελληνικά, όπως επισημαίνει ο κ. Kafcaloudes, προσφέρει σε Ελληνοαυστραλούς την ευκαιρία «να τη διαβάσουν στη γλώσσα στην οποία θα είχε ειπωθεί μεγάλο μέρος της».

Το μυθιστόρημα «Someone Else’s War» («Ο Πόλεμος κάποιου άλλου») κυκλοφόρησε στο Σίδνεϊ το 2012 και επανεκδόθηκε μόλις δύο εβδομάδες αφού κυκλοφόρησε στην Αθήνα.

«Όταν έκανα μια παρουσίαση βιβλίου στο Athens Centre το 2023 για τη διασκευή του θεατρικού μου έργου, ο εκδότης μου από τον εκδοτικό οίκο Ψυχογιός είπε ότι είχαν εξαντληθεί – δύο φορές!».

Οι πωλήσεις, ωστόσο, δεν είναι το κύριο μέλημά του. «Σημασία έχει η ανταπόκριση των αναγνωστών».

Αναπολεί μία συνάντηση που του έχει μείνει αξέχαστη:

«Ένας ηλικιωμένος Έλληνας με πλησίασε σε μια παρουσίαση [βιβλίου] και αναφερόμενος στη σκηνή όπου η γιαγιά μου βγαίνει από τις φυλακές Αβέρωφ μετά από έξι μήνες και αντικρίζει την πείνα και τους νεκρούς στους δρόμους της Αθήνας, μου είπε πως βρισκόταν εκεί ακριβώς εκείνη την ημέρα — και ότι την είχα αποτυπώσει με απόλυτη ακρίβεια».

«Ήταν μια από τις πιο ευχάριστες στιγμές της ζωής μου».

Το εξώφυλλο του μυθιστορήματος «Ο Πόλεμος της Όλγας».

Για τον κ. Kafcaloudes το βιβλίο ήταν αποκαλυπτικό.

«Κατάλαβα ότι η γιαγιά μου ήταν αυτή η άλλη γυναίκα», αναφέρει, αφού ανακάλυψε το ημερολόγιό της — το οποίο αποτέλεσε τη βάση για το μυθιστόρημα.

«Η κυρία Σταν, όπως αποκαλούσε τον εαυτό της, πέθανε το 1960, σε ηλικία 58 ετών».

Η ζωή της σημαδεύτηκε από προσωπικές τραγωδίες – ο θάνατος ενός παιδιού, η διάλυση του γάμου της, οι περίπλοκες σχέσεις με τα υπόλοιπα παιδιά της και οι μακρές ανεξήγητες απουσίες της κατά την περίοδο που δραστηριοποιούνταν ως κατάσκοπος για τους Συμμάχους.

Αργότερα εργάστηκε για τον πρέσβη των ΗΠΑ στην Ελλάδα, John Emil Peurifoy, ο οποίος είχε σταλεί από τον πρόεδρο Truman κατά τη διάρκεια του εμφυλίου πολέμου στην Ελλάδα.

«Κατέληξε να κυνηγά τους πρώην συντρόφους της», σημειώνει ο κ. Kafcaloudes.

«Είχε κατασκοπεύσει εναντίον των Ναζί, αλλά τα πράγματα έγιναν πολύ πιο περίπλοκα στον Εμφύλιο».

«Δεν γνωρίζω πραγματικά τι έκανε για τον Peurifoy», λέει, «αλλά με δεδομένο το παρελθόν της, θα μπορούσε να είναι οτιδήποτε».

Ο κ. Kafcaloudes αυτή την περίοδο ολοκληρώνει τη διασκευή του θεατρικού του έργου «Of Forgetting», ενώ παράλληλα επιμελείται μια βιντεοσκοπημένη εκδοχή του προκειμένου να την προωθήσει σε θεατρικές εταιρείες και κινηματογραφικούς παραγωγούς.

The post «Ο Πόλεμος της Όλγας» appeared first on ΝΕΟΣ ΚΟΣΜΟΣ.