Ο ομοσπονδιακός βουλευτής Αδελαΐδας, Στιβ Γεωργανάς (Steve Georganas), κατέθεσε στο Ομοσπονδιακό Κοινοβούλιο έκθεση για τη διατήρηση της Ελληνικής γλώσσας στην Αυστραλία, η οποία βασίστηκε σε μελέτη που εκπόνησε η Dimity Vlahos.
«Η καλλιέργεια της Ελληνικής γλώσσας στην ελληνική Διασπορά της Αυστραλίας εξέτασε το τοπίο, τα εμπόδια που υπάρχουν και τα πλαίσια που στηρίζουν την Ελληνική στη χώρα», ανέφερε σε δήλωσή του ο κ. Γεωργανάς.
Η κα Vlahos, η οποία συμμετέχει στο Australian National Internship Program του Australian National University (ANU – Εθνικό Πανεπιστήμιο Αυστραλίας) και ολοκληρώνει αυτή την περίοδο την πρακτική της άσκηση στο γραφείο του κ. Γεωργανά, τόνισε ότι «η προστασία της Ελληνικής γλώσσας είναι ουσιαστική για τη διατήρηση της πολιτιστικής ταυτότητας και για να παραμείνουν οι μελλοντικές γενιές συνδεδεμένες με την κληρονομιά τους».
Η έκθεση δεν περιορίστηκε στην κατάσταση της γλώσσας μας στην Αυστραλία, αλλά σύγκρινε και το πώς διατηρείται σε άλλες ελληνικές Διασπορές, όπως στις ΗΠΑ και στον Καναδά.
Τα ευρήματα έδειξαν ότι η διατήρηση της ελληνικότητας στην Αυστραλία είναι σημαντικά ισχυρότερη σε σχέση με αυτές τις χώρες.
«Αυτό είναι ενθαρρυντικό και πολύ θετικό για την Ελληνική γλώσσα στην Αυστραλία. Δείχνει ότι η σκληρή δουλειά και η προσπάθεια των Ελληνικών Κοινοτήτων, των εκκλησιών, των Κοινοτικών Σχολείων και των εκπαιδευτικών αποδίδουν καρπούς», πρόσθεσε ο κ. Γεωργανάς.
Η αναγνώριση της Ελληνικής γλώσσας αποκτά περαιτέρω σημασία, καθώς πρόσφατα η 9η Φεβρουαρίου ανακηρύχθηκε επίσημα Παγκόσμια Ημέρα Ελληνικής Γλώσσας με Ψήφισμα της 43ης Γενικής Συνέλευσης της UNESCO.
Το Ψήφισμα υποστήριξε και η Αυστραλία, κάνοντας ειδική αναφορά στη δυναμική παρουσία των Ελλήνων στους Αντίποδες.
Η πρωτοβουλία αυτή αναδεικνύει τη σημασία της Ελληνικής γλώσσας και του πολιτισμού, ενισχύοντας ταυτόχρονα τους μακροχρόνιους δεσμούς μεταξύ Αυστραλίας και Ελλάδας.
Άλλωστε, η ελληνική μετανάστευση υπήρξε καθοριστική στη διαμόρφωση της σύγχρονης Αυστραλίας, με τη γλώσσα να λειτουργεί ως θεμέλιος κρίκος σύνδεσης μεταξύ των γενεών των Ελληνοαυστραλών.
Ωστόσο, πρόσφατες μελέτες καταγράφουν μια ανησυχητική στροφή προς την Αγγλική, ιδίως μεταξύ των νεότερων γενεών, η οποία εκδηλώνεται μέσω υβριδικών μορφών όπως τα «GrEnglish» ή «Greeklish».
«Οι κοινοτικές γλώσσες, όπως τα Ελληνικά, δεν είναι απλώς λέξεις. Συνδέονται με την καλλιέργεια του αισθήματος του ανήκειν, της ταυτότητας και της γέφυρας ανάμεσα στις γενιές», τόνισε ο κ. Γεωργανάς, Ελληνοαυστραλός δεύτερης γενιάς.
Πρόσθεσε δε ότι «η προστασία της πολυγλωσσίας ενισχύει την κοινωνική συνοχή και εμβαθύνει την κατανόηση της Αυστραλίας για την πολυπολιτισμικότητά της».
Η έκθεση εξετάζει τις διαγενεακές διαφορές στη χρήση της Ελληνικής γλώσσας, επισημαίνοντας ότι ενώ η πρώτη γενιά μεταναστών διατηρεί ευχέρεια, η δεύτερη και τρίτη γενιά μπορεί να μην έχουν το ίδιο συναισθηματικό δέσιμο με τη γλώσσα.
Το φαινόμενο αυτό, γνωστό ως «3-G Problem», περιγράφει την τάση εξασθένισης των γλωσσών των μειονοτήτων μέσα σε τρεις γενιές σε μία χώρα.
Παρά ταύτα, τα Ελληνικά αποτελούν εξαίρεση, με ποσοστό διατήρησης 21% στην τρίτη γενιά Ελληνοαυστραλών.
Καθοριστικό ρόλο στη διατήρηση της γλώσσας και της κουλτούρας παίζουν τα κοινοτικά κέντρα, ιδιαίτερα οι ελληνικές ορθόδοξες εκκλησίες.
Αυτοί οι θεσμοί ενισχύουν το αίσθημα του ανήκειν και στηρίζουν τα ελληνικά σχολεία, πολλά από τα οποία είναι μη κερδοσκοπικά και λειτουργούν με τη συμμετοχή της κοινότητας.
Στη Νότια Αυστραλία μόνο, πάνω από 40.000 άτομα δηλώνουν ελληνική καταγωγή, με την Πολιτεία να προσφέρει ένα ευρύ φάσμα επιλογών για εκμάθηση της γλώσσας.
The post Έκθεση στη Βουλή της Αυστραλίας για τη διατήρηση της Ελληνικής γλώσσας appeared first on ΝΕΟΣ ΚΟΣΜΟΣ.