Η επιρροή του παππού της Sarah Di Lorenzo στη μαγειρική της

Η Sarah Di Lorenzo αποκαλύπτει έναν «θησαυρό» συνταγών που τιμούν την ελληνική της κληρονομιά στο νέο βιβλίο μαγειρικής της, «My Mediterranean Life», αναδεικνύοντας την επίδραση της ελληνικής καταγωγής και ανατροφής στη μαγειρική της.

Η ομογενής κλινική διατροφολόγος και συγγραφέας παρουσίασε το νέο της βιβλίο μαγειρικής στις 30 Οκτωβρίου, το οποίο περιλαμβάνει πάνω από 200 συνταγές και οικογενειακές ιστορίες

Η Di Lorenzo εξήγησε ότι το βιβλίο αρχικά σχεδιάστηκε ως ένα πρόγραμμα υγιεινής διατροφής τεσσάρων εβδομάδων βασισμένο στη μεσογειακή διατροφή, αλλά αυτή η ιδέα εξελίχθηκε σε μια…προσωπική αποκάλυψη με βαθύτερο νόημα.

«Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας της συγγραφής, αναδύθηκαν όλες οι παιδικές μου αναμνήσεις και συνειδητοποίησα ότι η μεσογειακή διατροφή δεν είναι απλώς ένα πρόγραμμα τεσσάρων εβδομάδων, αλλά ένας υπέροχος τρόπος ζωής» δήλωσε ο Di Lorenzo στον «Νέο Κόσμο».

Η Sarah σε νεαρή ηλικία με τον πατέρα της

Στη συνέχεια, ανέφερε ότι συζήτησε με την ομάδα του εκδοτικού οίκου Simon & Schuster Australia, προσαρμόζοντας την ιδέα της σε αυτό που τελικά έγινε το «My Mediterranean Life».

«Απόλαυσα πολύ την αναδρομή στα ταξίδια μου στην Ελλάδα, στις οικογενειακές παραδόσεις, στην παιδική μου ηλικία και στο πώς μεγάλωσα με τόσο ισχυρή μεσογειακή επιρροή στη ζωή μου», μοιράστηκε η ομογενής κλινική διατροφολόγος.

Η Di Lorenzo εξήγησε ότι η ελληνική κληρονομιά της, διαμόρφωσε βαθιά τη σύνδεσή της με την ελληνική της ταυτότητα.

«Ο πατέρας μου και ο παππούς μου κυρίως μιλούσαν πάντα ελληνικά στο σπίτι, καθώς η μητρική γλώσσα του πατέρα μου ήταν τα ελληνικά. Η μητέρα μου δεν είναι Ελληνίδα, αλλά ‘αγκάλιασε’ πλήρως την οικογένεια και τον τρόπο ζωής του πατέρα μου, τόσο ώστε εύκολα θα νόμιζε κανείς ότι είναι Ελληνίδα».

Τόνισε επίσης ότι ο Κυθηραίος παππούς της ζούσε στο σπίτι τους κατά την παιδική της ηλικία και ήταν ο «κύριος» μάγειρας του σπιτιού, παίζοντας καθοριστικό ρόλο στη διαμόρφωση του ενδιαφέροντός της για τη μαγειρική.

«Ήταν τόσο παθιασμένος με τη μαγειρική και ήταν απίστευτα υπερήφανος για την επιλογή των καλύτερων προϊόντων. Έφερνε φρέσκο ψαρονέφρι για να το ψήσει και χαιρόταν πολύ που διάλεγε το καλύτερο κομμάτι από το μαγαζί», δήλωσε η Di Lorenzo αναφερόμενη στον παππού της.

«Ο παππούς μου μετέφερε τις παραδόσεις του στην Αυστραλία και ποτέ δεν τις άλλαξε. Ήταν πρότυπο χωρίς καν να το συνειδητοποιεί. Παρακολουθούσα πώς σχεδίαζε και προετοίμαζε τα γεύματα με τόσο πάθος και πάντα εντυπωσιαζόμουν».

Η Sarah Di Lorenzo με τον πατέρα της

Επισήμανε επίσης ότι τα γεύματα ήταν μια οικογενειακή υπόθεση, όπου τα μέλη της οικογένειάς της δεν απολάμβαναν μόνο το φαγητό, αλλά συζητούσαν, γελούσαν και μοιράζονταν όμορφες στιγμές.

«Η εκτίμησή μου για τα εξαιρετικά προϊόντα, τις νόστιμες συνταγές και τον ελληνικό τρόπο ζωής αποτελούν τα θεμέλια του ποια είμαι σήμερα».

Η κλινική διατροφολόγος εξέφρασε την επιθυμία της να μοιραστεί αυτές τις συνταγές και με άλλους, ελπίζοντας ότι θα τις απολαύσουν όσο κι εκείνη.

«Το κίνητρό μου είναι να δείξω στους ανθρώπους πόσο εξαιρετικά είναι τα υγιεινά προϊόντα και να φέρω ξανά τους ανθρώπους κοντά, ώστε να τρώνε όλοι μαζί ως οικογένειες και να επιστρέψουν στις οικογενειακές παραδόσεις».

«Θέλω να δείξω εύκολες συνταγές γεμάτες γεύση που είναι υγιεινές για εσάς, όχι επεξεργασμένα πιάτα από ‘έξω’ και fast foods».

Αν και το βιβλίο αποτελεί φόρο τιμής στις παραδόσεις της ελληνικής οικογένειάς της, περιλαμβάνει επίσης πολλές συνταγές στις οποίες η Di Lorenzo έχει προσθέσει τις δικές της προσωπικές «πινελιές», καθιστώντας τες ακόμα πιο υγιεινές, χωρίς βέβαια να «θυσιάζεται» η γεύση τους.

«Πολλές συνταγές είναι χωρίς γλουτένη και χρησιμοποιούν αλεύρι αμυγδάλου αντί για παραδοσιακό αλεύρι. Κάποιες από τις πίτες μου δεν έχουν κρούστα, και έτσι υπάρχουν πολλές παραλλαγές και βελτιώσεις που αντικατοπτρίζουν τον δικό μου τρόπο μαγειρέματος», δήλωσε η Di Lorenzo.

Επιπλέον πρόσθεσε ότι οι συνταγές, αντικατοπτρίζουν τις προσωπικές της προτιμήσεις και γούστα, εστιάζοντας στο πώς το φαγητό μπορεί να προσφέρει μια μοναδική αισθητηριακή εμπειρία.

«Αν μια συνταγή απαιτεί τη χρήση κρέμας γάλακτος, προτιμώ να χρησιμοποιώ ελληνικό γιαούρτι. Το βιβλίο αντικατοπτρίζει τη δική μου σφραγίδα υγιεινών παραλλαγών, και είναι κάτι που εφαρμόζω σε όλη μου τη ζωή» .

Το βιβλίο μαγειρικής περιλαμβάνει μια ποικιλία πιάτων, όπως σούπες, θαλασσινά, κρέας, σαλάτες, ψωμιά, πιάτα με ρύζι και πολλά άλλα.

Το εξώφυλλο του βιβλίου «My Mediterranean Life»

Ωστόσο, η Di Lorenzo ξεχώρισε τη συνταγή της για τη φέτα με ανοιξιάτικα λαχανικά ως μία από τις πιο αγαπημένες της που επιθυμεί να μοιραστεί.

«Η ανοιξιάτικη φέτα λαχανικών είναι η υγιεινή εκδοχή της σπανακόπιτας που τόσο αγαπούσα όταν ήμουν παιδί. Αυτή η συνταγή με ενθουσιάζει, καθώς την έχω ‘εμπλουτίσει’ με μαϊντανό, δυόσμο, άνηθο και σπανάκι, και είναι εξαιρετικά νόστιμη με κρεμώδη δανέζικη φέτα», δήλωσε η Di Lorenzo.

Μια άλλη αγαπημένη της παραλλαγή είναι η εκδοχή της για τα παξιμάδια, την οποία έχει προσαρμόσει χρησιμοποιώντας αλεύρι αμυγδάλου, ώστε να είναι χωρίς γλουτένη.

«Υπάρχει κάτι το τόσο νόστιμο σε έναν καφέ με παξιμάδια το πρωί ή το απόγευμα. Τα είχαμε πάντα στο πατρικό μου σπίτι καθώς μεγάλωνα».

Η Di Lorenzo υπογράμμισε ότι η μεσογειακή διατροφή αντιπροσωπεύει κάτι περισσότερο από μια απλή δίαιτα, και γι’ αυτό ένιωθε έντονη επιθυμία να μοιραστεί τις ιστορίες και τις συνταγές του βιβλίου μαγειρικής με το κοινό της.

«Η μεσογειακή διατροφή αφορά τη σύνδεση της οικογένειας, όχι μόνο τη διατροφή. Είναι μια ολιστική προσέγγιση. Η δική μου σύνδεση προέρχεται από την ελληνική μου καταγωγή, καθώς μεγάλωσα με έντονες ελληνικές επιρροές και αυτό ήταν ο τρόπος ζωής μου».

The post Η επιρροή του παππού της Sarah Di Lorenzo στη μαγειρική της appeared first on ΝΕΟΣ ΚΟΣΜΟΣ.