Το ενοποιημένο κείμενο του Συντάγματος στα αγγλικά

Το ενοποιημένο κείμενο του Συντάγματος στα αγγλικά στην ιστοσελίδα Επιτρόπου Νομοθεσίας – Καλύπτει τις πρόνοιές του από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του

Τη μετάφραση στην αγγλική γλώσσα του ενοποιημένου κειμένου του Συντάγματος της Κυπριακής Δημοκρατίας, το οποίο καλύπτει τις πρόνοιές του από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του, στις 16 Αυγούστου 1960, έως και την τελευταία τροποποίησή του, στις 31 Δεκεμβρίου 2024 ανακοίνωσε το Γραφείο της Επιτρόπου Νομοθεσίας.

Στην ανακοίνωση του Γραφείου της Επιτρόπου, την οποία μεταδίδει το Γραφείο Τύπου και Πληροφοριών, προστίθεται ότι η μετάφραση είναι διαθέσιμη στην ιστοσελίδα του Γραφείου της Επιτρόπου στον πυλώνα «Νομοθεσία».

Διευκρινίζεται πως η μετάφραση βασίζεται στο σχέδιο Συντάγματος που υποβλήθηκε στο Κοινοβούλιο του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βόρειας Ιρλανδίας, τον Ιούλιο του 1960.

Στο ενοποιημένο κείμενο του Συντάγματος περιλαμβάνονται μεταφρασμένοι στην Αγγλική οι Τροποποιητικοί Νόμοι, οι οποίοι εκδόθηκαν μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 2024, δηλαδή, οι Νόμοι 95 του 1989, 106(Ι) του 1996, 115(Ι) του 1996, 104(Ι) του 2002, 127(Ι) του 2006, 51(Ι) του 2010, 68(Ι) του 2013, 130(Ι) του 2015, 69(Ι) του 2016, 93(Ι) του 2016,100(Ι) του 2019, 128(Ι) του 2019, 160(Ι) του 2019, 161(Ι) του 2019, 135(Ι) του 2020,67(Ι) του 2022, 103(I) του 2022, 3(Ι) του 2023 και 171(Ι) του 2024.

Η έκδοση αυτή αποσκοπεί στο να αποτελέσει χρήσιμο εργαλείο για κάθε ενδιαφερόμενο για το Σύνταγμα της Κυπριακής Δημοκρατίας και συμβάλει στην ενίσχυση της προσβασιμότητας του κυπριακού νομικού συστήματος, διευκολύνοντας τη μελέτη και κατανόησή του από τη διεθνή ακαδημαϊκή και νομική κοινότητα, συμπληρώνει το Γραφείο της Επιτρόπου Νομοθεσίας.

Το άρθρο Το ενοποιημένο κείμενο του Συντάγματος στα αγγλικά εμφανίστηκε πρώτα στο Cyprus Times.